[20세기를 빛낸 팝] 70위 Johnny Horton - The Battle Of New Orleans

2010. 8. 8. 17:00음악들/POP-100

The Battle Of New Orleans - Johnny Horton [20세기를 빛낸 팝] 

In eighteen and fourteen we took a little trip
Along with Colonel Jackson down the nighty Mississippi
We took a little bacon and we took a little beans
And we met the bloody British near the town of New Orleans

1814년에 우리는 잭슨 대령을 쫓아 미시시피로 출전했죠 우리는 베이컨과 약간의 음식물을 싸가지고 길을 떠났네 그리고는 뉴 올린스 시가지 가까이 에서 피투성이가 된 영국군과 마주 쳤네

We fired our guns and the British kept a-comin’
But there wasn’t night as many as they was a while ago
We fired once more and they began to runnin’
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

우리는 즉시 총을 쏘았지만, 그들은 계속 밀려왔고 해가 지기 전에 영국군 대부분이 괴멸되었네 우리는 다시금 공격을 가했더니 그들은 미시시피강 하구에서 멕시코만 쪽으로 퇴각하기 시작하네

Well, we looked down the river and we seen the British come
There must have been a hundred of ‘em beatin’ on the drum
They stepped so high and they made their bugles ring
While we stood beside our cotton bales and didn’t say a thing

정신을 차려 강을 내려다보니 영국군이 오고 있는 것이 보이네 한 백 명쯤이 북을 둥둥 울리면서 영군들의 행진 소리는 컸고, 그들의 나팔 소리는 우리를 에워쌓네 우리는 목화덤이에 은폐하고 숨을 죽이며 대기하고 있었지

We fired our guns and the British kept a-comin’
But there wasn’t night as many as they was a while ago
We fired once more and they began to runnin’
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

우리는 즉시 총을 쏘았지만, 그들은 계속 밀려왔고 해가 지기 전에 영국군 대부분이 괴멸되었네 우리는 다시금 공격을 가했더니 그들은 미시시피강 하구에서 멕시코만 쪽으로 퇴각하기 시작하네

Old Hick’ry said we’d take ‘em by surprise
If we didn’t fire a musket till we looked ‘em in the eyes
We held our fire till we seen their faces well
Then we opened up our squirrel guns and really gave ‘em hell

노병 히코리는 우리가 그들을 기습해야 한다고 말했네 우리가 머스켓총을 발사하지 않으면 그들이 시야에 들어올 때까지 접근할거라는 거야 우리는 그들이 코앞에 보일 때까지 발사를 기다렸네 이윽고 우리의 22구경 총의 위력에 그들은 모두 지옥행이 되었지 뭔가

We fired our guns and the British kept a-comin’
But there wasn’t night as many as they was a while ago
We fired once more and they began to runnin’
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

우리는 즉시 총을 쏘았지만, 그들은 계속 밀려왔고 해가 지기 전에 영국군 대부분이 괴멸되었네 우리는 다시금 공격을 가했더니 그들은 미시시피강 하구에서 멕시코만 쪽으로 퇴각하기 시작하네

They ran through the briars and they ran through the brambles
And they ran through the bushes where a rabbit couldn’t go
They ran so fast that the hounds couldn’t catch ‘em
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

영군들은 들장미와 가시나무 덤풀을 헤치면 쏜살같이 빠져 달아났네 그들은 다급한 나머지 토끼들마저도 못 들어가는 덤불 속을 헤치며 줄행랑을 쳤네 그들이 어찌나 빨리 도망치는지 사냥개조차도 따라잡지 못할 정도였지 멕시코 만을 향한 미시시피 하구 쪽으로

We fired our cannon till the barrel melted down
So we grabbed an alligator and we fought another round
We filled his head with cannon balls and powdered his behind
Then when we touched the powder off, the ‘gator lost his mind

우리는 화약통이 빌 때까지 대포를 계속 쏘아댔네 이 와중에서 악어 한 마리도 잡혔던 거야 악어의 머리와 등에 대고 총탄을 쏟아 부었지 발포를 멈추고 악어를 살펴보니 이미 죽어 있더군

We fired our guns and the British kept a-comin’
But there wasn’t night as many as they was a while ago
We fired once more and they began to runnin’
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

우리는 즉시 총을 쏘았지만, 그들은 계속 밀려왔고 해가 지기 전에 영국군 대부분이 괴멸되었네 우리는 다시금 공격을 가했더니 그들은 미시시피강 하구에서 멕시코만 쪽으로 퇴각하기 시작하네

They ran through the briars and they ran through the brambles
And they ran through the bushes where a rabbit couldn’t go
They ran so fast that the hounds couldn’t catch ‘em
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico

영군들은 들장미와 가시나무 덤풀을 헤치면 쏜살같이 빠져 달아났네 그들은 다급한 나머지 토끼들마저도 못 들어가는 덤불 속을 헤치며 줄행랑을 쳤네 그들이 어찌나 빨리 도망치는지 사냥개조차도 따라잡지 못할 정도였지 멕시코 만을 향한 미시시피 하구 쪽으로

                                  
[20세기를 빛낸 팝]

이곡은 "20세기를 빛낸 팝송 히트곡100선" 배철수의 음악캠프(2002년 11월방송) 라디오 프로그램에서 선정 한 것이다. 100위부터 1위까지 하나씩 올려봐야겠다. 또 올렸던 음악중 예전에 MBC 김기덕의 골든디스크에서 선정한 "한국인이 좋아하는 팝 100곡", 코리아팝 사이트에서 선정한 "한국인이 좋아하는 팝 200곡"을 올리고 있다. 이자료는 객관적인 자료가 아니고 라디오 프로그램과 선정 당시의 팬투표와 해당 방송국의 기준에따라 선정된걸로 알고있다.